Dienstag, Februar 14, 2006

how to

Die Birkenbihl-Idee der direkten Übersetzung, das praxisbezogene und direkte Machen, die Lust am Variieren und Spielen mit Sprachkomponenten hat Jonathan Smith mit seinem Fetch-a-Phrase eine interessante Form gegeben. In Flyern hat er die wichtigsten Grundbegriffe einer Sprache aufbereitet. Und verspricht so, das jedermann die Sprache binnen Stundenfrist zusammenstoppeln kann.

Etwas übertrieben und typisch für einen Amerikaner: der Hinweis dass das "System" patent pending ist. Pff.

2 Comments:

Blogger Jonathan Smith said...

Stephan,
I wish I understood German better.
Thank you for the interest in Fetch-a-Phrase.
I would like to add that although I live in America, California to be exact, I am in fact English.
All the best,
Jon

16 Februar, 2006 04:03  
Blogger Stefan M. Moser said...

Thanks for your comment.

A short description of my short entry into english would say something like "wow, very interesting product, based on some principles / ideas i know from other creativity people. You will have fun learning the elements of the language by playing and experimenting with it."

All the best to you too,
Stefan

16 Februar, 2006 11:37  

Kommentar veröffentlichen

<< Home